[Buddha-l] diacritics for verse
richard.nance at gmail.com
Tue Jul 25 15:54:10 MDT 2006
If BUDDHA-L is down for the count, then this may be a fitting way to
go (textual colophons are among the many places in which this verse --
the dharmaśarīra -- is found). There are different Sanskrit versions;
one common one runs as follows:
ye dharmā hetuprabhavā hetuṃ teṣāṃ tathāgato hy avadat / teṣāṃ ca yo
nirodha evaṃvādī mahāśramaṇaḥ //
I've used Unicode for the diacritics; hopefully this won't prove to be
a stumbling block. For additional information, you may want to have a
look at the following sources:
Boucher, D. 1991. "The Pratītyasamutpādagāthā and its Role in the
Medieval Cult of Relics" JIABS 14: 1-27.
Skilling, P. 1999. "A Buddhist Inscription from Go Xoai, Southern
Vietnam and Notes towards a classification of Ye Dharmā Inscriptions,"
80 pi sasadachan dr. prasert na nakhon: ruam bot khwam wichakan dan
charuk lae ekasan boran. Bangkok: 171-187 [80 Years: A Collection of
Articles on Epigraphy and Ancient Documents Published on the Occasion
of the Celebration of the 80th Birthday of Pr. Dr. Praser Na Nagra, 21
Sander, L. 2002. "An Unusual ye dharmā formula." In Braarvig, J. ed.,
Buddhist Manuscripts Volume II. Oslo: Hermes Publishing, pp. 337-349.
More information about the buddha-l